كتبوا في السينما

 

 
 
 
 
 

ملفات خاصة

 
 
 
 
 

ماريون كوتيار المستبعدة من جوائز كانّ في جلسة خاصة:

التمثيل قفزٌ في المجهول والأدوار تفتح في داخلي جرحاً عميقاً

هوفيك حبشيان

مهرجان كان السينمائي الدولي السابع واالستون

   
 
 
 
 

للمرة الثالثة على التوالي، لا تقدّر احدى اللجان التي تحكم في مهرجان كانّ أداء الممثلة الفرنسية ماريون كوتيار. عام 2012، قدّمت كوتيار دوراً مذهلاً في "عن الصدأ والعظم" لجاك أوديار. مربّية حيتان تُقطع ساقها اثر تعرضها لحادثة. لكن لجنة التحكيم في رئاسة ناني موريتي تجاهلتها وفضلت عليها بطلتي الفيلم الروماني "خلف التلال" لكريتسيان مونجيو. بعدها بعام، حلّت ضيفة على كانّ بفيلم "المهاجرة" لجيمس غراي. مرة ثانية، افلتت منها جائزة التمثيل وخسرت أمام مرشحة شرسة ليست سوى أديل اكساركوبولس، بطلة فيلم عبد اللطيف كشيش الفائز بـ"السعفة".

هذه السنة، تكرر المشهد العبثي نفسه مع مشاركتها في فيلم الأخوين داردين، "يومان وليلة"، المعروض في المسابقة الرسمية. جاين كامبيون وفريقها فضّلا جوليان مور في "خرائط الى النجوم" لديفيد كروننبرغ. في هذه المرافعة السياسية غير المباشرة، تقدم ممثلتنا الرقيقة دوراً يسحق القلب. بإمكانات تمثيلية بسيطة جداً، نرى كوتيار وقد دخلت في دور ساندرا، العاملة المتواضعة التي تريد استرجاع حقها في العيش الكريم في هذه الفترة الصعبة اقتصادياً من تاريخ أوروبا. في الآتي، لقاء جمع "النهار" بماريون كوتيار بمشاركة صحافيين، تناولت فيه هذه الفائزة بجائزة "أوسكار" أفضل ممثلة، أوجهاً عدة من مسيرتها التي تنطوي على نحو 40 فيلماً وتعبرها أسماء كبار المخرجين من أمثال مايكل مان ووودي آلن.

تنظيف الذات

"الأدوار التي أضطلع بها تفتح فيَّ جرحاً عميقاً. عندما تكتشف شيئاً كنت تجهله من قبل، فهذا يفتح عقلك وقلبك. دور بعد آخر، أتعلم المزيد عن البشر. أريد أن أتعمق أقصى ما يمكن في داخل الشخصية التي أجسدها. لا أعرف كيف أشرح هذا الاحساس أن تذهب في اعماق ذاتك. هذا الشيء الذي يتيح لك ان تتعرف الى ما هو مختلف عنك، ويشرع أبواباً في داخلك لم تكن تعلم قط انها موجودة! كلامي غير دقيق، لأنه يصعب عليّ أن أشرح ما أشعر به، ولكن في بعض الأحيان (خصوصاً في ما يختص بتجربة كـ"لا موم") عندما انتهي من فيلم، يجتاحني احساس بأنه عليّ أن "أنظف" نفسي وأزيل عنها كل القصص القديمة؛ أقصد تلك الأشياء التي تتراكم فيك ولا تعرف كيف تتخلص منها لأن الشجاعة تنقصك. الحفر عميقاً في الشخصية يجعلك تواجه الحياة بعزم أكبر. لا أمتهن التمثيل لهذا السبب حصراً، ولكن هذا ما يحصل معي أحياناً خلال التمثيل. شيء جيد لأنه صحيّ. دعني أقل بصراحة: لا أختار شخصية لأني أقول في سري “سيكون هذا علاجاً عظيماً لي!”.

سكورسيزي وغراي

"منذ بداية مسيرتي، رغبتي في العمل مع بعض المخرجين، ولكن حين ألتقيهم لا أجعل العمل معهم أولوية. طبعاً، شخص مثل سكورسيزي، لديّ رغبة كبيرة في التعامل معه يوماَ ما. العلاقة التي بيننا اليوم في لجنة التحكيم (تقصد في لجنة تحكيم مهرجان مراكش السينمائي) تتمحور على الأفلام وما تثيره من نقاش. علاقة شخصين يحبان السينما ويتحدثان عنها. هذا كلّ ما في الأمر. عندما ألتقيتُ جيمس غراي في المرة الاولى، كان سبق أن قابل شريكي غيوم كانيه وأصبحا صديقين مقربين. أنا من جهتي كنتُ شديدة الاعجاب بعمله وعاجزة عن مصارحته بذلك الاعجاب. خطوة بعد خطوة، صارحته، ولكن لم أصح في وجهه: "يا الهي، سأفعل كل ما يمكن لأعمل معه"، ذلك أني لم استطع يوماً ان أربي هذا النوع من العلاقة وهذا النوع من الاغراء بين المخرج والممثل. عندما كنت اقابل المخرج، كنتُ أفضل أن اجري اختباراً عبر الشاشة لأؤكد له ما أنا قادرة عليه ثم أخوض نقاشاً معه. لم أكن يوماً أفكر في العمل مع جيمس بسبب صداقة تربطنا الواحد منا بالآخر. لأمر غريب اننا حرقنا تلك المراحل. طبعاً، كان الأمر مفاجئاً في ما بعد. لكن البهجة التي تلقيت بها خبر تمثيلي في فيلمه كانت مفاجئة. أوكي، سأقولها بكلام آخر: المسألة أشبه بأن ترى استاذك في السوبرماركت يتبضع مع عائلته، وفجأة تدرك ان لهذا الرجل حياة لم تكن تظنها موجودة. هل فهمت ماذا أقصد؟".

الإعتراف الكبير

"مباشرة قبل ليلة توزيع جوائز الـ"أوسكار" حيث نلت جائزة أفضل ممثلة، اختارني مايكل مان لأمثل في فيلمه "عدو الشعب"، فشعرتُ ان الفيلم غيّر مساري فعلاً. في كل مرة هناك مفاجأة جديدة، وما من تجربة تشبه الأخرى. اذاً، أكرّر مرة اخرى: لم اعتقد يوماً أني سأكون محظوظة الى هذا الحدّ، والى الآن أقول لنفسي ان هذا الحظّ لن يستمر الى الأبد. الاعتراف الأكبر بالنسبة لي ان يعطيني شخص مثل جيمس غراي دوراً في فيلمه. الـ"أوسكار" أشبه بكرزة على قالب الحلوى. كان اوليفييه داهان على قدر من الجنون ليعتقد أني قادرة ان أقوم بدور اديت بياف في كلّ مراحل عمرها. أتذكر أني عندما قرأتُ السيناريو، اتصلتُ فوراً بمدير أعمالي لأسأله: أيّ "من الأدوار سأضطلع به، وأين سأسلم الدور الى ممثلة أخرى؟". فكان جوابه: "يريدك ان تكوني الممثلة الوحيدة التي تؤدي دور بياف في الفيلم". للوهلة الاولى، اعتقدتُ انه هذا مستحيل. طبعاً، لم أعلن أمام أحد اقتناعي بأني غير قادرة على ذلك. كنت أجد الفكرة على قدر معين من الجنون. اليوم أقول ان أكبر اعتراف هو ان ابقى قادرة على العمل مع أناس يغنيني الشغل معهم".

أميركا أرض الميعاد؟

"بعد ذهابي للعمل الى أميركا، تردد اني لن أعود كوني تلقيتُ الكثير من العروض، لكني عدتُ الى أفلام فرنسية ذات موازنة ضئيلة. عندما يسألونني اذا كنت مرتاحة في الأفلام الفرنسية أكثر من ارتياحي في الأفلام الأميركية، أجيب: لستُ مرتاحة البتة، لستُ مرتاحة في كلتا الحالتين. لا ارى التمثيل كمكان راحة. التمثيل تجربة حداثة وقفز في المجهول. مهنة أهدف من خلالها، شخصياَ، الى التقاط الروح الانسانية. اذاً، الراحة غير موجودة. وهذا المطلوب. ولكن في بعض الأحيان، أكون غير مرتاحة بالمعنى السلبي للكلمة، عندما تنعدم الثقة بيني وبين المخرج. لا أنا أثق به ولا هو يثق بي".

الأخوان داردين

"انتهيتُ لتوي من التمثيل في فيلم الأخوين داردين "يومان وليلة" وهو لا يزال في المونتاج. عندما بدأتُ العمل في الولايات المتحدة، فجأة صار من الممكن أن أعمل مع كل هؤلاء المخرجين الكبار الذين كنت أحلم بالعمل معهم. اثنان كنتُ أحلم بالعمل معهما وقد بقيا لزمن طويل خارج القدرة على الوصول اليهما: برونو دومون والأخوان داردين. فعندما تمّ الاتصال بي من جانب الأخوين، اعتقدتُ في بادىء الأمر انها مزحة. سخرتُ في وجه المتصل، قبل ان أتأكد ان الأمر صحيح. ورحتُ أتخيل ان الفيلم قد يكون مختلفاً عمّا انجزاه الى الآن. مع كل احترامي وتقديري للسينمائيين الذين عملتُ واياهم الى الآن، كانت تجربة العمل مع الأخوين داردين الأهم في حياتي. يحملان الممثل الى أماكن بعيدة جداً. هناك ايضاً التفاصيل في عملهما. عشتُ معهما نوع العلاقة الذي كنتُ أحلم دائماً أن أبلوره مع المخرجين. كان شيئاً مثالياً".

ديفيد بووي

"وصلتني رسالة الكترونية مع اسمي واسم ديفيد بووي في العنوان. مرة اخرى، اعتقدتُ انها مزحة. كان صاحب الرسالة يسألني اذا كنت قادرة ان أصعد في طائرة بعد ثلاثة أيام للسفر الى لوس انجليس والمشاركة في فيديو كليب لديفيد بووي. عندما استشرتُ مدير أعمالي، قال لي "طبعاً، لا تستطيعين فعل ذلك!"، فأجبته "فات الآوان، لقد حجزتُ بطاقة الطائرة". كانت هذه تجربة استثنائية بكل المقاييس. أنا أصلاً من أشد المعجبين بديفيد بووي. واحد من أبرع المغنين والفنانين على الاطلاق. كان هذا حلماً آخر تحقق. لا أزال غير مصدّقة. عندما عدتُ الى باريس، سألتُ نفسي: ماذا حصل، يا ترى؟".

لايدي ماكبث

"لا أعرف ماذا أقول. أنا خائفة، هذا كل ما في الأمر (ضحك). لايدي ماكبث دور كنتُ أحلم به منذ زمن طويل. كنت متأكدة أني سأؤديه في أحد الأيام على الخشبة وبالفرنسية. هذا لأني فرنسية (ضحك). ولكن لم يخطر في بالي أني سألعبه بالانكليزية. هذا ضرب من الجنون. احيي جنون المخرج جاستن كورزل على اختياره لي على أمل ان لا أفسد الفيلم".

حملات توعية

"لم أنشط بيئياً لأني ممثلة بل لأني معنية بكل ما يجري من حولي في العالم مهما كبرت المسافات بيني وبين الآخرين. أنا معنية بالانسان. ولكن أقولها بصراحة: لا أعتقد أن للحملات التي شاركتُ فيها أيّ تأثير، مع أني كنت أحب ان يكون تأثيرها أكبر. يحتاج الممثل عموماً الى أن يستثمر الكثير من الجهد كي تؤخذ نشاطاته السياسية على محمل الجد. انظر الى جورج كلوني او أنجلينا جولي".

أسئلة "النهار" الثلاثة

انتِ من الممثلات اللواتي هدمن الصورة التقليدية للممثلة الأجنبية التي تعمل في أميركا...

- (ضحك). هدمتُ؟ لم أكن حتى أحلم بالعمل في الولايات المتحدة، لم أكن حتى اعلم ان هذا الشيء ممكن. في النهاية، لم يكن صعباً. أنا محظوظة بما حصل. لم يكن شيئاً اريد فعله، ولم يكن شيئاً لا اريد فعله. لم اعتقد يوماً ان العمل في أميركا مستحيل، كما لم اعتقده ممكناً. لم أفكر فيه فحسب. كنت أريد أن اصبح ممثلة، وكان هدفي من التمثيل أن أستكشف عالماً واسعاً. في طفولتي، عندما كنتُ اعبّر عن رغبتي في أن أكون ممثلة، كان الاستكشاف من الأشياء التي أرغبها بشدة، ولكن لم أفكر يوماً اني سأكون محظوظة إلى درجة انني سأذهب الى أبعد من الثقافة التي تربيتُ فيها.

العديد من الممثلات انتقلن الى خلف الكاميرا. أين انت من هذا؟

- أحبّ ان أدير الممثلين، ولكن لا أعرف ما اذا كنت قادرة على انجاز فيلم. هذا عمل مضنٍ فعلاً. عندي مشروع لا يزال قائماً. أنا في مرحلة أريد ان أخوض مجال الكتابة السينمائية. لا أعرف اذا كنتُ قادرة على ذلك. ثم، عليّ أن أجد الوقت. عندي الطموح. لا أستطيع ان اكشف تفاصيل المشروع. لكنه من وحي فتاة أمازيغية التقيتها في منطقة مرزوقة المغربية. اسمها مريم ولها تأثير كبير في حياتي وخيالي.

في السينما الفرنسية الحالية، هل تجدين أدواراً تليق بمفهومك للتمثيل؟

- ليس من السهل اقتناص الأدوار الجيدة. آخر فيلم فرنسي مثلتُ فيه كان فيلم جاك اوديار. هذا الفيلم انجزناه من دون ان نحضّر كثيراً قبل التصوير، مثلما كان يحب اوديار ان يفعل عادة، وكما أحبّ أنا ايضاً ان افعل. لم أتمكن من مقاومة هذا الفيلم. اولاً، جاك اوديار شخص لا يقاوَم. والدور الذي كتبه لا يُقاوَم. بقدر ما يصعب ايجاد ادوار جديدة، هناك ادوار مهمة، كالدورين الأساسيين في "حياة اديل". يا الهي! السؤال يجعلني أتذكر ايضاً دور بيرينيس بيجو في "الماضي" لأصغر فرهادي.

hauvick.habechian@annahar.com.lb

"سأقول نعم للأخوين داردين من دون أن أقرأ السيناريو"

هـ. ح.

التقت ماريون كوتيار (5791)الأخوين داردين للمرة الاولى في بلجيكا عندما كانت تمثل في "عن الصدأ والعظم" لجاك اوديار. "لقاء خاطف، بين مصعدين"، تقول الممثلة الثلاثينية التي لا تخفي اعجابها بالشقيقين البلجيكيين. عندما عرضا عليها دور ساندرا في "يومان وليلة" لم تصدّق. فانكبابها على العديد من الـ"جانرات" السينمائية جعلها تفقد "عذريتها"، ما دفعها الى الاعتقاد بأنها غير مرحب بها في عائلة الأخوين السينمائية. "ربما تعاونا مع سيسيل دو فرانس في "صبي الدراجة" لأنها بلجيكية؛ تالياً كان هذا منطقياً وقابلاً للفهم".

بالنسبة لكوتيار، ينجز الأخوان سينما مؤلف حقيقية وهما وصلا من خلال افلامهما الستة الى جوهر تلك السينما على الصعيد الكتابي والاخراجي وفي كيفية التعاطي مع الممثلين. في الاجتماع الاول للحديث عن الدور، شيء ما كان يغلي داخل كوتيار بحسب اعترافاتها، حدّ انه صعب عليها ان تضبط أعصابها وتسيطر على ذاتها. لم تكن تصدّق قط انها جالسة أمام عملاقين يريدان منها ان تكون بطلة فيلمهما المقبل. عرض الأخوان عليها الخيوط الرئيسية للفيلم، ولكن لم تعرف بالتفاصيل الا عندما تسلمت السيناريو، علماً ان الداردين يعملان دائماً بنحو يترك للمفاجأة مطرحاً واسعاً، مع المحافظة على مضمون القصة المكتوبة.

كان بمنزلة تحدٍّ ان تضطلع كوتيار بدور ساندرا، تلك العالمة البسيطة التي تضطر الى اقناع زملائها في العمل بالعودة عن قرار يخص الاستغناء عن خدماتها في الشركة التي تعمل فيها. التكرار في الفيلم كان يعني ان عليها ان تخترع اشياء جديدة في كلّ مرة من دون ان تزيح عن جوهر الموضوع. لا يحاكم الفيلم اياً من شخصياته، وهنا تكمن قوته. تقول كوتيار: "ساندرا مصابة بإحباط. في احد المشاهد نسمعها تقول "أنا لا شيء". هذا الاحساس بأنها لا تصلح لشيء يسكنها في عمق شخصيتها، شأنها شأن الكثيرين ممن يفقدون وظائفهم في أوروبا. أثرت فيَّ كثيراً مقالات وريبورتاجات قرأتها عن أناس يفضلون الموت انتحاراً على ان يشعرون بعدم جدواهم على الصعيد المهني".

جرت التمارين قبل البدء بالتصوير على مدار شهر كامل. هذه مرحلة جد مهمة للأخوين حيث تنضج الفكرة وتتشكل وتيرة الأحداث وتبرز ديناميكية الشخصيات. وفق ما كشفته كوتيار، كانت هذه مهمة شاقة، ولا سيما ان الاخوين يعملان بمنطق اللقطات الطويلة. أيضاً، في هذه المرحلة من المشروع، تعيّن على كوتيار العمل على لكنتها الفرنسية بغية التخفيف من حدّتها، ولكن من دون ان تتصنع لكنة بلجيكية قوية. بالنسبة لها، الفيلم يتجنب اظهار البؤس واستغلاله، ويترفع عن الاستدلال وتأكيد الشيء بالشيء، وهذا الجانب من العمل كان يروق لها، كونها لم تسعَ يوماً من خلال ادائها إلى إخفاء تمثيلها، بالغة به مرتبة عالية من الشفافية. وكشفت كوتيار ان الاخوين يركزان كثيراً على الأداء، وفي هذا المجال توجيهاتهما الى الممثلين دقيقة وصارمة: "هوسهما بالتفاصيل يجعلهما يكرران الى ما لا نهاية. لو طلبا مني ان اعيد المشهد 250 مرة، لفعلتها بسرور. لم يكن هناك مكان للملل في هذا التعاون، لأنه لم يتم توجيهي بهذه الطريقة قبلاً (...). هذه التجربة العميقة تجعلني أقبل أن أعمل معهما المرة المقبلة حتى من دون ان أقرأ السيناريو. سأقول "نعم" مباشرة".

النهار اللبنانية في

30.05.2014

 
 

فيلم يفتح بوابة الهجرة من جديد

في «المهاجرة»: أميركا.. الحلم المولود.. الحلم المفقود

كان: محمد رُضا 

ينقل المخرج جيمس غراي قطعة زمنية مهمّة حين يسرد علينا أحداث فيلمه الجديد «المهاجرة». ليس الفيلم جديدا تماما كونه عُرض في دورة العام الماضي من مهرجان «كان»، لكنه لم يشهد توزيعا أميركيا حتى هذا الشهر، أي بعد سنة كاملة على إطلاقه. لم يفتقده أحد بالتالي. أفلام المخرج جيمس غراي (منها «أوديسا الصغيرة» و«ذا ياردز») لا تنشد الجمهور الكبير، وبالتالي فإن هذا الجمهور لا ينتظرها.

على هذا، فإن «المهاجرة»، وباقي أفلام غراي، لديه ما يقوله. الفترة الزمنية التي ينقلها المخرج هي مطلع العشرينات: أوروبا الخارجة من الحرب العالمية الأولى لاهثة وراء بداية جديدة. أميركا التي لمع صيتها في تلك الأنحاء كبلد يمكن اللجوء إليه لكل من يطمح بالحرية والاستقرار والابتعاد عن مفاهيم اجتماعية مقيّدة للطموح. البعض لجأ إليها بحثا عن الذهب. البعض بحثا عن الأرض. البعض الثالث هربا من الضرائب، وهناك من راودته أميركا في أحلام يقظته ومن دون أن يعرف السبب فشد الرحال إليها على أي حال.

أحداث الفيلم تبدأ خريف سنة 1921، أي بعد عام على وثيقة «سيفري» التي فككت أواصر الإمبراطورية العثمانية وبعد عام أيضا على تأسيس «حزب العمال الألماني الوطني الاشتراكي» الذي عرف باسم الحزب النازي حول العالم. في عام 1920 أيضا استيقظت أميركا لأول مرة على ما عرف بـ«الخطر الأحمر» ما نتج عنه تجميع وترحيل مئات (إن لم يكن ألوف) الوافدين الأوروبيين ذوي الميول اليسارية. لكن في عام 1922 وقع أول إضراب طويل المدى لعمّال المناجم الأميركيين (استمر لستة أشهر) الذي عاد وتكرر بعد ذلك في الثلاثينات وما بعد.

* حب مزدوج

هذه هي بعض ملامح الفترة التي اختارها المخرج جيمس غراي لأحداث فيلمه «المهاجرة». بطلة الفيلم، إيفا (الفرنسية ماريون كوتيار) وصلت وأختها (أنجليا سارافيان) من بلدة تقع على الحدود البولندية الألمانية، بلا ثروة وبلا تجربة وبكثير من الأمل في بناء حياة جديدة. إنه الحلم الأميركي المشاع الذي دفع بألوف المهاجرين طوال النصف الثاني من القرن التاسع عشر لترك بلادهم والقارة «القديمة» كلها والتوجه إلى المرافئ الأميركية. لا ندري، تفصيلا، كيف تكوّن الحلم الأميركي في البال أو ترعرع في وجدانيات الشعوب حول العالم وإلى اليوم. لكن ها هي إيفا تصل وفي بالها اللجوء، مع شقيقتها، إلى بلد أفضل من ذلك الذي ودّعته وليس في بالها أي شاغل آخر.

ما تصطدم به هو عكس المتوقع تماما. يوهمها رجل اسمه برونو وايز (واكين فينكس) باهتمامه ورعايته وأنه سيجمعها بشقيقتها التي قام أمن مرفأ نيويورك بفصلها عنها بعدما ارتابوا في أنها مريضة بالسل. لكن برونو مخادع ومنحط يأخذ بيد إيفا الساذجة ليطلب منها الانضمام إلى شلته من بنات الهوى. هكذا قضى المخرج غراي على الحلم الأميركي خلال فترة أحداث لا تتعدّى بضعة أشهر من حياة إيفا وشقيقتها على الأرض الأميركية.

لكن الحقيقة أن هناك حلمين مختلفين. برونو وايز، أو ڤايز أوروبيا (والاسم الثاني يشي بأصول يهودية من وسط أوروبا) الذي سبقها إلى هذه الأرض حقق حلمه ملتويا. ربما، والفيلم لا يقول، كان صعبا عليه شق طريق مستقيم والإثراء منه. فانحرف إلى المهنة التي يعرف أنها تؤمّن له هذا الجانب. تطلعات إيڤا تختلف تماما. هي آتية لأجل ذلك الطريق المستقيم. ترنو إلى العيش في مجتمع آمن. الذئب بالمرصاد. يستولي عليها ويقوّض أحلامها الوردية ويجبرها على الحياة التي اختارها لها ولسواها من قبل.

ڤايز على ذلك، شخصية متشابكة. يحبّ إيڤا على نحوين: الأول على نحو من يمتلك قطعة أثرية يريد الحفاظ عليها، والثاني على نحو من يحب فعلا. لكنه لم يترك أي سبيل لكي تبادله إيڤا الحب. الصراع الخفي المتبدّي هو صراع حول ذلك الحلم الأميركي مع قيام المخرج بتغليب الصدمة على الأمل. الذئب على الحمل.

* وجوه متعددة

الموضوع ليس جديدا ككل. السينما الأميركية تعاطت مع الهجرة والمهاجرين كثيرا. على الأقل منذ أن حقق المخرج والممثل تشارلز تشابلن فيلمه القصير «المهاجر» واصفا فيه حال الأوروبيين المقبلين فوق المراكب الكبيرة وكيف يجري حجزهم واستقبالهم ودفاع بطله (الذي سيعرف لاحقا كصعلوك) عن الفقير واليتيم والفتاة المسكينة إدنا (إدنا بوريفانس). ذلك الفيلم، بالمناسبة، يشبه «المهاجرة» في أنه يتحدّث عما ينتظر فتاة (وأمّها هذه المرّة) من شظف عيش في أميركا. لكنه عن المهاجر الرجل أساسا. أول ما يحط تشابلن على الأرض الأميركية يجد نفسه طريد النظام متهما بالسرقة. تشابلن كان قصير القامة، رقيق العود، نحيف القوام وكل ذلك جعله بمثابة الضحية المثلى لرجل البوليس (عادة كبير الحجم ويحمل عصا) أو لأي ممن سيؤدون دور العدو اللدود من المواطنين. لكن الرسالة النافذة هناك هي أن الحياة مدقعة لهؤلاء الناس في أميركا كما في البلاد التي وردوا منها.

في السنة التي يختارها المخرج غراي زمنا لفيلمه (1921) عاد تشابلن وأكد ما سبق في فيلمه «الفتى»، كما قام المخرج ديفيد وورك غريفيث بتصوير حال شقيقتين (ليليان غيش وأختها الفعلية دوروثي غيش) في أوروبا عام 1917، أي خلال الحرب العالمية الأولى. يمكن اعتبار ذلك الفيلم كما لو كانت أحداثه تمهيدا لما يرد في «المهاجرة» مع ملاحظة أن المخرج الأميركي فرانك بورزاج (ذاك الذي لاحقا ما لمع كأحد فناني السينما الأميركية المبكرة) حقق سنة 1920 فيلما تبدو حكايته متواصلة اليوم مع الفيلم الجديد من حيث إنه هو أيضا دار في رحى نيويورك القديمة (كانت أقل قدما آنذاك) والعيش الصعب في أرجائها.

ولا حد للأفلام التي تعاطت مع المهاجرين: مايكل شيمينو صوّرهم ضحايا استبداد الجاليات الأسبق في الغرب الأميركي عبر فيلمه الرائع «بوابة الجنة» (1980)، برايان دي بالما تحدّث عن الكوبي اللاجئ إلى أميركا لينهب منها ثروة عن طريق الاتجار بالمخدّرات في «الوجه المشوّه» (1983) المأخوذ عن فيلم حققه هوارد هوكس سنة 1932. وماذا عن حكاية «العراب 2» (1974) وكيف لجأ دون كارليوني (روبرت دينيرو لعب الدور الذي أدّاه مارلون براندو شابّا) إلى الولايات المتحدة وحط كما سواه في القطاع الإيطالي من نيويورك أو فيلم مارتن سكورسيزي «عصابات نيويورك» (2002) و«بابل» لأليخاندرو غونزاليز إيناريتو (2006) أو «أميركا، أميركا» لإيليا كازان (1963)؟هذا الأخير هو الوحيد بين تلك المذكورة (وهي أمثلة قليلة من عشرات إن لم يكن مئات الأفلام التي تناولت الهجرة إلى أميركا) الذي حمل أملا. ومع أنه حقق نجاحا مزدوجا بين النقاد وجمهور ذلك الحين، إلا أن الأفلام التي تسرد المعاناة عوض سهولة النجاح التي تحقق في المفادات الجاهزة عوض أن تسلم بها، هي التي تشد الجمهور الأكبر. من ناحية لأن المعاناة تصنع أفلاما أكثر جذبا للجمهور العريض، ومن ناحية أخرى خوفا من أن يأتي الفيلم لامعا يصوّر كل شيء بنفس دعائي. الناحية الثالثة هي أن قليلين يريدون مشاهدة فيلم عن حلم تحقق بلا متاعب.

* مهاجرون خطرون

* خلال الحرب العالمية الثانية، ثم في أعقابها مباشرة، أنتجت هوليوود عددا من الأفلام التي دارت حول مهاجرين شكّلوا خطرا على الأمن القومي للولايات المتحدة، مثل «محطم الجاسوسية» و«كابتن مدنايت» و«القناع الأرجواني». أشرار تلك الأفلام كانوا من النازيين واليابانيين الذين شكّلوا، حسب هذه الأعمال، طابورا خامسا للتخريب وإلحاق الضرر بالمؤسسات الاقتصادية الأميركية.

الشرق الأوسط في

30.05.2014

 
 

«سبات شتوي»:

سينما تحلّق عالياً بين روعة الطبيعة وانكشاف المرء أمام أقنعته

كان (جنوب فرنسا) – إبراهيم العريس 

قد تكون المخرجة النيوزيلندية جين كامبيون محقة، بصفتها رئيسة لجنة تحكيم الدورة المنقضية لمهرجان «كان» السينمائي، في أن تقول بعد إعلان النتائج أنها ارتعبت أول الأمر أمام «الطول المفرط» لفيلم «سبات شتوي» للتركي نوري بلجي جيلان، لكن الأمر انتهى بها الى منحه السعفة الذهبية عن قناعة تامة بعد ان غاصت فيه دقيقة وراء دقيقة لتشعر و «كأنني أرى نفسي منعكسة في كلّ شخصيات الفيلم». وقد يكون من حق نقاد صحيفة «ليبراسيون» الفرنسية ذات المكانة الثقافية الرفيعة ألا يخصّوا الفيلم بعد عرضه بأكثر من سطور قليلة مفضلين عليه أفلاماً مرت مرور الكرام من دون ان تلفت أحداً، ليعودوا ويبجلوه بعد فوزه. ففي جمهورية السينما الديموقراطية النخبوية، يحق لكل واحد ان يقول ويفعل ما يشاء. وفي النهاية ثمة نتائج تحسم الأمر. تُربح هذا وتتناسى ذاك. وتنتهي اللعبة كما في كلّ مرة، بين راضين وغاضبين. ولم يكن ثمة، هذه المرة، ما يدعو إلى أن تكون اللعبة مختلفة.

السعفة ترافق الفيلم

وهذه المرة ذهبت اللعبة في اتجاه نوري بلجي جيلان. وبدا الأمر منصفاً الى حد كبير. فالحقيقة ان السعفة الذهبية، منذ اللحظة التي عرض فيها «سبات شتوي» لم تبتعد عنه ولو للحظة، حتى وإن ناصر قوم أفلاماً أخرى رأوها أكثر استحقاقاً، ولا سيما من بين النقاد الفرنسيين الذين كانوا اعتادوا مناصرة أفلام سابقة لجيلان في دورات السنوات الماضية. ونعرف ان جيلان شارك مرات عدة في دورات «كانية» خرج من ثلاث منها، قبل الدورة الأخيرة، محققاً فوزاً باهراً، حتى وإن لم ينل السعفة عن اي فيلم سابق له قبل الآن. فهو بعدما كان شارك في المسابقة الرسمية في مهرجان برلين عام 2000 بفيلمه الروائي الطويل الثاني – بعد أوله «قصبة» – «غيوم مايو»، انضم منذ العام 2003 الى عوالم مهرجان «كان» التي لم يبارحها بعد ذلك. وهكذا بعدما فاز في «كان» 2003 عن «من بعيد» بجائزة النقاد الكبرى، إضافة الى جائزة التمثيل الرجالي، حقق في العام 2008 جائزة الإخراج بفيلمه «ثلاثة قرود» ليعود بعد ذلك بثلاثة أعوام ويفوز بجائزة التحكيم الكبرى عن رائعته «حدث ذات مرة في الأناضول»... وكان ذلك كله طبعاً في انتظار السعفة الذهبية التي كانت من نصيبه هذا العام عن فيلمه الجديد.

ثلاث ساعات وربع الساعة هي الفترة الزمنية التي يستغرقها عرض «سبات شتوي»، ما يجعله، على حد علمنا، أطول فيلم يفوز بالسعفة في تاريخ «كان»، علماً أنه ثاني فيلم تركي يحقق هذا الانتصار الكانيّ الكبير بعد «يول» للراحل يلماز غوناي قبل ثلاثين عاماً تقريباً. وهنا، مهما يكن من أمر، نأمل ألا يُخدع محبو المسلسلات التركية من متفرجينا العرب وغير العرب بإغراء كون الفيلم تركياً فيعتقدون ان عليهم مشاهدته. ففيلم جيلان الجديد، كما كلّ أفلامه السابقة، لا علاقة له بمسلسلات مواطنيه، لا من قريب ولا من بعيد. بل قد نقول إنه يقف على الضد تماماً مما تمثله وتحمله تلك الميلودرامات السطحية التبسيطية التي دخلت في هوى ربات البيوت وأعادت أمجاد العثمانيين الى ساحة التداول. في «سبات شتوي» الأمور تختلف تماماً عمّا في «قبضاي» أو في «حريم السلطان» ولا أثر هنا طبعاً لوسامة «مهند» أو نحيب «نور» أو ما شاكل ذلك. هنا في فيلم جيلان، لدينا اشياء أخرى، أشياء مختلفة تماماً، لدينا فن حقيقي. ذلك الفن الكبير الذي لا يبدعه إلا الأفراد المميزون. ومن هنا لا يكون غريباً أن يستخدم النقاد في مجرى الحديث عن أفلام صاحب «من بعيد» مرجعيات تتراوح بين إنغمار برغمان وأنطون تشيكوف، بين روبير بريسون وهنريك إبسن، أو بين وودي آلن وناني موريتي... ونعرف جميعاً ان كل هذه الأسماء لا تعني شيئاً لمتفرجي المسلسلات التركية على الشاشات الصغيرة العربية، لكنها تعني الكثير لجمهور السينما الكبيرة. وتعني بخاصة ان سينما جيلان باتت تعتبر سينما كبيرة أدخلت السينما التركية مرة واحدة الى الصفوف الكبرى في تاريخ السينما. وجيلان وهو يتسلم سعفته اهداها الى تاريخ السينما في بلاده والذي يحتفل هذا العام بمئويته. لكنه كذلك أهداها الى شبيبة بلاده التي تضحي في سبيل حريتها، مشيراً الى اغتيال شرطة اردوغان متظاهري ساحة تقسيم.

شاشة خارج السياسة

مهما يكن من أمر هنا، من الواضح ان هذا التعبير السياسي من على منصة «كان» يأتي متناقضاً مع الاستنكاف السياسي المباشر الذي قد يلاحظه كثر في سينما جيلان. بل يأخذه بعض الأتراك عليه. لكن، هل يحتاج حقاً من جعل أفلامه غوصاً في النفس الإنسانية وبحثاً عن الإنسان خلف قناع التشييء التغريبي، الى ان يقول السياسة بشكل مباشر؟

ذلكم سؤال من الواضح ان جيلان يحب ألا يجيب عنه. بل بالأحرى يجعل من سينماه كلها جواباً موارباً عنه. فجيلان واحد من الفنانين الكبار الذين يعرفون ان الأسئلة والأجوبة تبدأ من الداخل. من داخل الروح. من القلق الذي تصوّره السينما. وما «سبات شتوي» سوى صورة حقيقية لذلك القلق. لذلك القناع الذي يظلّ المرء واضعاً إياه ليغطي حقيقته، حتى لحظةَ يزول فيها القناع. وهذا هو بالضبط ما يحصل في «سبات شتوي». صحيح أن الفيلم يعبر عن جماليات قد يجوز وصفها بالمطلقة: جمال المناظر الطبيعية في ريف كابادوشيا الأناضولي وقد بدأ ثلج الشتاء يغمره. جمال الوجوه. جمال القرية المبنية بين الصخور في تداخل عجيب ومدهش بين هندسة الطبيعة وهندسة البشر. غير ان المهم ليس هنا على رغم اهمية هذا كله وتميّز كاميرا جيلان في الاشتغال عليه. المهم هنا هو آيدن، صاحب المكان، المثقف الكبير الذي تقاعد لتوّه من عمله في التمثيل المسرحي ويدير الآن مع اخته المطلقة وزوجته الحسناء الصبية، نزلاً ريفياً يبدو الآن خالياً من الزبائن خارج الموسم السياحي. لكن آيدن ليس هذا فقط. بل هو ملاّك ثري يسيطر على المكان وجواره سيطرة سلطان حقيقي. أو بالأحرى سيطرة أب مهيمن فيما يحلم بأن يكتب تاريخاً للمسرح التركي، ويعبر عن أفكاره اليومية المشاكسة في مقال اسبوعي ينشره في صحيفة محلية صغيرة.

انطلاقاً من هذا كله، يبدو كل شيء هادئاً في حياة آيدن... وفي صمت أخته وشقيقته. وفي ارتضائهم جميعاً العيش وسط طبيعة جميلة وقاسية. كل شيء هادئ لولا حجر ثقيل يلقيه فتى مراهق على سيارة آيدن فيكسر زجاجها ويكاد يؤذي صاحبها وسائقه. حجر عادي يلقيه فتى عادي في يوم عادي...

أمر قد يحدث في أي زمان ومكان. لكنه يتبدى هنا بعد قليل، أعمق وأخطر كثيراً مما نعتقد. وبالتالي، فإن الحوارات الطويلة التي يصورها الفيلم بين آيدن وأصدقائه ثم بينه وبين أخته، وأخيراً بينه وبين زوجته – وهو اقوى الحوارات في الفيلم وأخطرها -، تلك الحوارات سرعان ما تتخذ معاني أخرى. وذلك انطلاقاً مما يكمن في خلفية رمي الفتى سيارة السيد آيدن بالحجر: فالفتى غاضب لأن هذا السيد يسعى الى إخراجه وأمه وأبيه الخارج لتوّه من السجن، من بيت يقيمون فيه لأنهم عاجزون عن دفع الإيجار منذ شهور.

وأيضاً هنا تبدو المسألة عادية، لولا ان ما يحدث بعد ذلك، إنما سيكون كشفاً وانكشافاً تدريجيين لأقنعة السيد آيدن. والكشف سيبلغ ذروته، كما لدى تشيكوف مضافاً اليه عنف الكشف في مسرح هنريك إبسن – في «عدو المجتمع» على سبيل المثال – سيبلغ ذروته بعد ساعة من مشهد «مرعب» يُطلب فيها من الفتى المعتدّ بنفسه ان يقبّل يد السيد تعبيراً عن ندمه على ما فعل، فيغمى على الفتى فيما آيدن يمد يده بكل استعلاء. تلك هي لحظة الانفجار في الفيلم، أما ارتداداتها فتتوالى. من صدام بين آيدن وأخته نجلاء، الى صدام بين آيدن وزوجته التي كانت صامتة بجمالها مكتئبة طوال الفترة السابقة من الفيلم حتى تنفجر في وجه زوجها بعد ان يسخر من مشاريعها الاجتماعية شاكّاً بتعاطف ما بينها وبين مدرس شاب... كل هذا يضع آيدن أمام حقيقته التي ما كان من شأنه أن يعترف بها. ينزع القناع عن وجهه ليس أمام الآخرين بل أمام نفسه. وذلكم هو جوهر الفيلم، كشف الازدواجية التي يعيشها آيدن.

والحقيقة ان الفيلم كله قائم على مثل هذه الازدواجية من الناحية الشكلية – وهو ما برع فيه جيلان دائماً حيث يجعل الشكل وعاءً من دون إعلان عن ذلك – فهناك امرأتان من حول آيدن. وهناك شقيقان في البيت الذي يريد قبض إيجاره. وشقيقان آخران في القرية التي يزورها بدلاً من توجهه الى اسطنبول. وهناك قريتان يزورهما، ثانيتهما لا يدخلها لكننا نعرف انها القرية التي تعيش فيها فتاة كانت طلبت منه مساعدة لكنه لم يستجب اول الأمر فيقرر الآن ان يستجيب بعد «تعرية» زوجته إياه أمام ذاته، ما يجعله يتغير في نهاية الأمر ليستعيد حب زوجته ويبدأ كتابة الصفحات الأولى من تاريخ المسرح التركي.

نهاية سعيدة؟ أجل. ولنتذكر هنا ان في معظم أفلام نوري بلجي جيلان نهايات سعيدة تأتي لاحقة للحظات الانفجار، حيث يأتى الكشف – الذي كان يتسم بمقدار كبير من الصمت في أفلام المخرج السابقة ليمتلئ هذه المرة بحوارات رائعة يخفف من متعتها كون المتفرج غير التركي مجبراً على قراءة ترجماتها – لوضع المرء أمام حقائق لم يكن مدركاً اياها من قبل ودائماً إثر دنوه من حادثة كبيرة إما بشكل مباشر – كما في «ثلاثة قرود» – أو بشكل غير مباشر كأن يكون الشخص المعني شاهداً على ما يحدث – كما في «حدث ذات مرة في الأناضول» – أو بشكل حميمي – كما في «من بعيد» أو «مناخات» الذي مثله جيلان مع زوجته إيبرو وغائصاً من خلاله في مشاكل الثنائي الزوجي بشكل لا شك مهّد للجانب الأساس من الفيلم الجديد الذي كتبه كذلك مع إيبرو - ونعرف الآن ان هذا كله ما يجعلنا نشعر امام سينما جيلان، مرة أخرى اننا امام سينما كبيرة موضوعها الإنسان وجوهرها صورته أمام ذاته.

جوليان مور في «خريطة إلى النجوم»:

جائزة التمثيل النسائي للسيدة الهستيرية

قلة فقط من المتفرجين وأهل المهنة كانت تتوقع ان تذهب جائزة التمثيل النسائي عند اختتام الدورة الأخيرة لمهرجان «كان» السينمائي الى جوليان مور، ولكن ليس على الإطلاق لأن هذه الحسناء التي تجاوزت الخمسين من عمرها لم تكن تستحقها، بل لسببين، أولهما ان الفيلم نفسه الذي فازت مور عنه، «خريطة الى النجوم»، لم يبد منذ عُرض، واحداً من تلك الأفلام التي تستحق اي فوز مع أنه كان من الأفلام المنتظرة اكثر من غيرها وأن مخرجه دافيد كروننبرغ يعتبر من ابرز المشاركين في المسابقة الرسمية. أما السبب الثاني فهو وجود ما لا يقل عن أربع ممثلات كبيرات في المنافسة لعبن أدواراً لافتة حقاً في أفلام بدت أكثر إقناعاً من «خريطة الى النجوم»، من صاحبة دور الزوجة في «سبات شتوي» الى الزوجة الشابة في «لفياتان»، والخادمة في «مستر تورنر» وصولاً طبعاً الى ماريون كوتيّار التي كانت معظم التكهنات تتجه اليها عن دورها الكبير في جديد الأخوين داردان «يومان وليلة» عن حق. ومع هذا حين أعلنت جين كامبيون ان الجائزة منحت الى جوليان مور علا تصفيق استثنائي في القاعة ونُسيت كل التكهنات. كان الانطباع ان هذه الفنانة المجتهدة والقوية التعبير تستحق حقاً هذا التكريم، إن لم يكن عن فيلم كروننبرغ تحديداً، فعن مجمل عملها.

والحال ان جوليان تعتبر، في الأحوال كافة، فنانة استثنائية، ولعل خير دليل على هذا انها سُمّيت لأوسكار افضل ممثلة أربع مرات قبل الآن عن أدوار لعبتها في أفلام مميّزة طوال أكثر من ربع قرن هي عمرها الفني الكبير حتى الآن هي التي تحمل الفيلموغرافيا الخاصة بها تواقيع عدد من أبرز مخرجي الجيلين الأخيرين، من الأميركي بول توماس أندرسون (الذي أدارها في فيلمين كبيرين له على الأقل هما «بوغي نايت» و«ماغنوليا») الى روبرت آلتمان (الذي أعطاعا اول دور كبير لها في «مقطوعات قصيرة») مروراً بستيفن سبيلبرغ والأخوين كون والفرنسي الراحل لويس مال وردلي سكوت وغاس فان سانت ونيل جوردون.

وحتى لئن كانت جوليان مور ولدت أميركية ودرست في جامعة بوسطن، قبل ان تعيش ردحاً في ألمانيا وإنكلترا، فإن من المنطقي حسبانها على فن التمثيل الأنغلو ساكسوني بشكل إجمالي، هي التي ولدت أصلاً لأم من اصول انكليزية - ويلزية، ونشأت نشأة شكسبيرية ما جعلها تعتبر نفسها، على الدوام، فنانة نصف بريطانية إلى درجة انها حصلت عملياً منذ العام 2011 على الجنسية البريطانية بعدما طالبت بها مراراً. ومن هنا لم يكن غريباً ان يعتبر بعض الصحافة الإنكليزية حين أعلن فوزها في «كان» - وهو كان اول فوز كبير لها على هذا المستوى على اية حال - الى جانب زميلها الإنكليزي الكبير تيموثي سبال عن دوره في فيلم «مستر تورنر» - راجع مكاناً آخر في هذه الصفحة - ان الفن التمثيلي الإنكليزي هو الذي فاز.

ولكن سواء كان فن جوليان مور إنكليزياً أو لم يكن، فإن أداءها تميّز دائماً بقوته التعبيرية وتركيبيته المدهشة ولا سيما حين تلعب أدوار المرأة الهستيرية ذات العواطف المركبة المشبوبة، كما الحال بخاصة في «خريطة الى النجوم» وكما يمكن للمشاهدين ان يتذكروا ما شاهدوه منها في فيلم «نهاية علاقة» المأخوذ عن رواية رائعة لغراهام غرين، أو حتى في «ماغنوليا» حيث لعبت بتميّز مذهل زوجة المحتضر جازون روباردز وهي تلف في المدينة باحثة له ليلاً عن أدويته، او في «ابن الإنسان» لألفونسو كوارون... كما في أدوار أخرى تضعها على حافة الانهيار العصبي في أفلام من توقيع تود هاينز أو ريبيكا ميلر. والحال أخيراً، أنه مهما كان رأينا في فيلم كروننبرغ «خريطة الى النجوم» الذي اعطى جوليان مور جائزته الكبرى الأولى في مسارها المهني، لا بد لنا أن نتوقف حقاً عند أدائها فيه حيث لعبت دور نجمة يتقدم بها العمر وتبدأ بعيش انهيارها البطيء والمميت في هوليوود وقد أضحت على حافة الهاوية، وهو دور لا شك في أن كروننبرغ كان على حق حين صرّح للصحافة بأن جوليان مور كانت فائقة الشجاعة حين قبلت ان تلعبه. ومور كانت دائماً على أية حال من الشجاعة الى درجة أنها عكست على الشاشة ما لا يمكن توقعه من احوال المرأة في ظل مجتمعات لا ترحم.

تيموثي سبال:

فنان طريف وحنون خلف قناع الوحش المدهش

منذ اللحظة التي شاهد فيها النقاد في «كان» اللقطات الأولى لفيلم مايك لي الجديد «مستر تورنر» في المسابقة الرسمية للمهرجان، كان القرار واضحاً، مهما كان ثمة من أدوار كبيرة وممثلين كبار يؤدونها في الأفلام المتنافسة، لن يكون ثمة شك في أن جائزة التمثيل الرجالي ستذهب الى القائم بدور الرسام الإنكليزي الانطباعي ويليام تورنر في الفيلم، اللهم إلا إذا كان الفيلم نفسه سيقدّر له ان يحصل على السعفة. عند ذلك كان من شأن حظوظ بطله أن تتضاءل لمصلحة بطل الفيلم التركي «سبات شتوي». في النهاية سيفوز هذا الأخير بالسعفة، وسيكون من المنطقي ان تذهب جائزة التمثيل الى تيموثي سبال، اي الى السيد تورنر، فيعتلي المنصة من اعلى أعوامه المشرفة على الستين ليلقي الخطبة الأطول في الحفل في شكل شكسبيري على رغم تبسيطيته، وطريف على رغم بطء إلقائه... وكيف لا يكون الأمر كذلك مع فنان ينتمي بوضوح الى تقاليد المسرح البريطاني الشكسبيري العريق، ويعرف جيداً ان مايك لي «صديقي الذي أتعاون معه منذ ثلث قرن وأكثر» أعطاه اكبر دور لعبه في حياته. ومهما يكن من أمر هنا، فإن كثراً كانوا بالكاد سمعوا باسم سبال من قبل، حتى وإن كان كثر لا يزالون يتذكرونه في دوره المميّز في فيلم سابق للي كان فاز اواسط التسعينات بالسعفة الذهبية وهو «أسرار وأكاذيب»... غير انه مرّ يومها من دون ان يتنبه احد الى إسمه وإن كان كثر قد تنبهوا الى أدائه «الطبيعي» القوي. كذلك لا بد من ان نذكر في هذا السياق ان سبال لفت الأنظار حقاً في فيلم «خطاب الملك» الذي فاز بأوسكار قبل عامين، حيث لعب دور السير ونستون تشرشل. صحيح ان حضور سبال على الشاشة يومها لم يستغرق سوى دقائق... وأن الرجل وجد نفسه يتجابه مع إثنين من كبار عمالقة الشاشة الأنغلو ساكسونية، في ذلك الحين، ومع هذا فإن حضوره بدا طاغياً الى درجة ان ناقداً قال: «من الآن فصاعداً لن يمكننا ان نتخيل تشرشل إلا تحت ملامح هذا الذي نسيت إسمه!!».

فهل ليس من حقنا الآن ان نؤكد انه لن يكون من الممكن أن نتخيل رسام البحر وجنازات السفن الإنكليزي الكبير ويليام تورنر من الآن وصاعداً إلا تحت ملامح تيموثي سبال؟

سؤال يجد مشروعيته بالنسبة الى كل الذين شاهدوا هذه التحفة الكلاسيكية الكبيرة التي يدخل بها مايك لي، مخرج الحساسيات الاجتماعية الرهيفة، من جديد عالمي أفلام السيرة والأفلام التاريخية – بعد تحفته السابقة «توبسي تورفي»، حيث لعب سبال دور مغنٍ ناشئ -. ونحن لئن كانت ستكون لنا عودة قريبة الى هذا الفيلم الاستثنائي على هذه الصفحات، نجدنا هنا ميالين الى الإشارة السريعة، الى ان تيموثي سبال عرف في هذا الفيلم كيف يحمل جزءاً أساسياً من الفيلم على كتفيه، فهو حاضر فيه في كل مشهد ولقطة. هو في الفيلم من يُشاهَد وهو من يشاهد. هو الدور وهو المتفرج في الأحوال كافة... وحتى وإن لن تكن هذه البطولة المطلقة الأولى التي يقوم بها تيموثي سبال في اي فيلم من الأفلام التي شارك فيها، والتي لا يقل عددها عن خمسين فيلماً حتى الآن، فإننا هنا إزاء أول دور كبير يلعبه ويتيح له أن يشغل ساعتي الفيلم من دون انقطاع متجولاً بين الأماكن والفئات الاجتماعية والثقافات والحالات الذهنية والعلاقات النسائية بشكل مدوّخ. وكل هذا وهو هادئ واثق على الدوام مما يريد ويعرف ما الذي يريده من فنه ولوحاته، وحتى من كل شخص يعايشه أو يلتقي به.

ونعرف طبعاً ان مثل هذا الأداء يحتاج الى طاقة استثنائية. ولعل المدهش في الأمر هنا، وكما قال تيموثي سبال بنفسه في خطاب تعليقه على نيله الجائزة الكانية، أن لا شيء في اوضاعه الصحية كان يشير ان لديه تلك الطاقة، هو الذي كان شُخّص لديه قبل سنوات داء اللوكيميا، ما يجعله يعيش اليوم بحرص وحذر يتنافيان تماماً مع ضروب إفراط أناه/الآخر، الرسام تورنر الذي صوّر، بعبقرية أدائية استثنائية – نقولها من دون تحفّظ – آخر خمسة وعشرين عاماً من حياته في فيلم كبير أخرجه الى الضوء أخيراً.

الحياة اللندنية في

30.05.2014

 
 

«شلاط تونس» بين متاهات الروائي والوثائقي

أمل الجمل 

أين ينتهي الواقعي ويبدأ التخييل؟ أيّ من تلك الأحداث حقيقي وأيها من وحي الخيال؟! هؤلاء البشر أمامنا على الشاشة مَنْ منهم الممثلون الذين يؤدون أدواراً، ومَنْ منهم بشر حقيقيون؟ هذا المزج الهارموني البالغ حد الالتباس المدهش إحدى أهم جماليات فيلم «شلاط تونس» للمخرجة كوثر بن هنية لأنه مرتبط بمهارتها الأسلوبية في إيهام المتفرج وإقناعه بأن ما يقدم وثائقي على رغم أنه ليس كذلك طوال الوقت، وهو أمر لا يرتبط فقط بالشكل وإنما أيضاً بالمضمون الوجداني والفكري كله. ميزة أخرى: يبدو الفيلم، ظاهرياً، وكأنه رحلة بحث عن الشلاط، ذلك الرجل المجهول الذي كان يتجوّل على دراجته في شوارع تونس عام 2003 ويضرب النساء اللائي يمشين على أرصفة المدينة بشفرة سكين على أردافهن، لكنه في جوهره بحث عما وراء الشلاط ودوافعه النفسية من خلال تفكيك عقلية تلك الشخصية والبنية الفكرية للمجتمع لمعرفة لماذا حدث هذا؟ وما عواقب ذلك على ضحاياه؟ فاختيار واقعة الشلاط ما هي إلا تكأة لمساءلة الواقع التونسي مجتمعياً وسياسياً، للكشف عن أوضاع المرأة فيه، وعلاقتها بالرجل، وكيف يفكر فيها رجل الشارع، ورجل الدين، ورجل الشرطة؟ وماذا يريدون منها؟ إنه تنقيب في عالم الرجل في محاولة لفهم خلفيات كل هذا الكره والعنف الموجه ضد المرأة؟

النفي المتواري

يبدأ الفيلم من خبر بثته الإذاعة التونسية عام 2003 يقول: «تمكنت قوات الأمن من إلقاء القبض على الشلاط بعد أن بلغ عدد ضحاياه 11، فقد أولى الرئيس بن علي أهمية قصوى لتلك القضية، ما يُثمّن عنايته باستتباب الأمن وملاحقة كل من تسوّل له نفسه المساس بذاك الأمن». مباشرة بعد سماع ذلك الخبر، والإظلام التام للشاشة، تحملنا كاميرا بن هنية خلف كتف أحد «الشلاطين» على دراجته البخارية يطوف الشوارع. وعندما يقترب من الضحية الجديدة امرأة شابة ممشوقة القوام يرفع سلاحه ويضربها بالسكين على ردفها، فيدوي صدى صرختها القوية عالياً، وتتناثر الدماء لتُلطخ الشاشة. يعقب ذلك مشهد للمخرجة ومصورها – بكاميرا مهتزة - يصلان إلى السجن المدني في مرناق بحثاً عن الشلاط بعد عشر سنوات، لكن حارس السجن يمنعهما من التصوير نافياً معرفته بوجوده من عدمه، مؤكداً أن للحبس أسراره، وينتهي الأمر بالاشتباك اللفظي معه بعد أن اختطف الكاميرا منهما.

ترتيب المشاهد الثلاثة السابقة يحمل سخرية مواربة، ونفي، بطريقة فنية ذكية، لمزاعم القبض على الشلاط، لأن تقديم مشهد تشليط جديد هو بمثابة تكذيب للخبر ضمنياً، فحتى لو كان الشلاط صاحب الحادثة الشهيرة قد اختفى وهو ما لم تثبت صحته أو خطأه، فهناك شلاطون آخرون - لا يستخدمون السكين أو الشفرة - لا يزالون يجرحون النساء ويُؤذونهن بكلماتهم وأفكارهم ونظراتهم. ثم يأتي كلام حارس السجن ليُثير مزيداً من الشكوك حول هوية الشلاط وهل حقاً تم القبض عليه، أم أنه كان مجرد لعبة سياسية لبث الذعر بين الناس وإلهائهم كما حدث في بلدان أخرى كمصر وسورية؟ وهي تساؤلات تصلنا نتف من الإجابات عنها – ضمناً أو تصريحاً - قبل أن تأتينا الإجابة الحاسمة في اللقطة الختامية.

يعقب ذلك مشهد لإحدى ضحايا الشلاط بزي البحر على الشاطئ تحكي عن تجربتها المؤلمة وترينا مكان الجرح، فتتركها المخرجة وتنتقل إلى أحد المقاهي لتعلق إعلاناً تطلب فيه من الشلاط أن يتصل بها، وذلك بعد أن قادتها تحرياتها إلى أنه شخصية حقيقية لا تزال تعيش في حي الزهور. وتُجري المخرجة حواراً مع الرجال في المقهى عن رأيهم بتلك الجريمة فيؤكدون أن المرأة التي لا ترتدي ملابس محترمة تستحق التشليط والاغتصاب. هنا تعود المخرجة الى الضحية السابقة التي تفاجئنا باعترافها بأنها لا تعمل وغير مستقلة مالياً، وزوجها يعاملها مثل قطعة اكسسوار، وأنها هي مَنْ قامت بتشليط نفسها حتى ترسم ذلك الوشم – تحت هوس الموضة - والذي كان زوجها يرفضه.

هكذا، ومنذ الدقيقة التاسعة للشريط السينمائي - طوله 89 ق - تغرس المخرجة في ذهن المتفرج أن بعض الضحايا لم يكن ضحايا فعلات للشلاط، وأن الشلاط نفسه تحول إلى ضحية يُحمّلها الآخرون أكاذيبهم. فالبعض استغل الفكرة لتنفيذ رغبات كما في الضحية الموشومة، أو تبرير موت أو انتحار كما في حكاية زهرة التي ضُبطت وهي تسرق، وهو الأمر الذي قد يبدو نقطة إدانة ضد المرأة، لكنه حقيقة. ومن زاوية أخرى، إلى جانب بثه الثقة في نفس المتلقي بحيادية المخرجة ونفي انحيازها الى بنات جنسها فهو يكشف عن وعيها العميق إذ يطرح مشاكل مجتمعية تعانيها النساء، ويشي ولو مواربة بدور الإشاعات في صُنع الأساطير.

وثائقي مزيف

الفيلم يمكن اعتباره شريطاً سينمائياً عابراً للنوعية، إذ يدور بنا جمالياً في متاهات الخيال والتوثيق، ليس مجرد فيلم داخل فيلم كما فعل يوسف شاهين في عمله المتميز «القاهرة منورة بأهلها» 1991، لأن ذلك الأسلوب قد يحدث على المستوى الروائي الخالص، لكن «شلاط تونس» روائي مُطعم بلقطات وشخصيات وثائقية، بلقاءات كثيرة في المنزل والشارع والمقهى والاستوديو لا تخلو من سخرية وكوميديا سوداء، إلى جانب كونه ينهض على واقعة حدثت في تونس عام 2003 لكن ذلك ليس مبرراً جوهرياً لنجاح الفيلم وقوته، فكم من أفلام صُدِّرَت بجملة «مقتبس عن قصة حقيقية» لكنها أتت ضعيفة باهتة غير قادرة على جذب المتلقي واكتساب صدقيته وتجاوبه. وكم من أعمال خيالية لم تستند الى أي حقائق لكنها جاءت واقعية أكثر من الواقع المُعاش نفسه... فالقضية لا تكمن في كون العمل حقيقياً أو تخييلياً، وثائقياً أو روائياً، إنما تكمن في الأسلوب المناسب لتناول الأفكار والأحداث والشخصيات، تكمن في تلك العلاقة والحبل السري بين الشكل والمضمون، وما تتطلبه من معالجة درامية تراعي الجوانب الجمالية.

بتعبير آخر يمكن اعتبار «شلاط تونس» فيلماً وثائقياً مزيفاً fake documentary، لأنه روائي يرتدي ثوب الوثائقي، أو يزعم بطريقة فنية مُحكمة أنه وثائقي، ففي أجزاء كثيرة يُوهَم المتلقي بأنه وثائقي بينما هو روائي. صحيح توجد لقطات وحوارات لأناس حقيقيين بتعبيرات وجوههم وأفكارهم وردود أفعالهم التلقائية المباشرة المُدهشة، لكنّ هناك أيضاً ممثلين هواة وغير معروفين، وربما نشاهدهم للمرة الأولى كممثلين، ما منح الفيلم مزيداً من صدقية الوثائقي.

وصحيح أن بطله جلال دريدي المتهم الأول في قضية الشلاط شخصية حقيقية، إضافة إلى المحامي، ورجل الدين، واثنتين من الضحايا نجحت كوثر في الوصول إليهما وإقناعهما بالحكي عن تجربتهما ومشاعرهما، لكن هناك أيضاً شخصيات خيالية مخترعة، وكان لزاماً على المخرجة أن تقوم بكاستينغ لاختيار الشخصيات التي ستجسد هذه الأدوار. على جانب آخر، رغم أن جلال يحكي عما حدث له ومعه وبعض ما ارتكبه، ويبوح بأفكاره تحت ضغط وإلحاح تساؤلات المخرجة، لكنه أيضاً في لحظات أخرى يُجسد مشاهد تخييلية كتبتها بن هنية.

طوال الفيلم تغرس المخرجة تفاصيل تبدو تلقائية تنحاز الى وثائقية الفيلم، خصوصاً تلك التفاصيل التي تشير الى وجود الكاميرا والتصوير وموقف بعض الشخصيات المتذمر من وجودها بين حين وآخر، إلى جانب ظهور صوت المخرجة من خارج الكادر أو داخله تتحدث الى الناس عن فيلمها الوثائقي الذي تعد له، وغرسها لأسئلة وثائقية في قلب المشهد التخييلي، أو بذر لمحات روائية في قلب الوثائقي، كما في مشهد مروان وحديثه مع أحد الشيوخ في محاولة للحصول على فتوى تُبيح وتُحلل لعبة التشليط التي يقدمها في مقهى النت الذي افتتحه وصار يمارسها الشباب والمراهقون على اعتبار أنها تحض على الفضيلة، خصوصاً أنها لا تشلط المحجبات ولكن المتبرجات فقط. ومثل لقطة المشاجرة – في لقطة واسعة جداً - بين جلال وخطيبته من دون أن نسمع ما يقولانه بعد اكتشافها جهاز كشف العذرية. وفي المقهى عندما يدخل إلى الكادر رجل شعبي - كأنه بتوجيه المخرجة يلعب دور المادة المحفزة للوسط – فيُؤكد كلام الآخرين في شكل أكثر وضوحاً وقوة: «أنا رجل وعندي غرائز فلما أغتصبها محدش يلومني». فالمَشَاهد ليست وثائقية تماماً ولا روائية خالصة، هجين يصعب فصله، وحالة من المد والجزر تتلاشى معها الحدود الفاصلة بين الواقع والخيال.

أتاحت تكأة الوثائقي للمخرجة أن تحصل على ردود فعل موسومة بالبكارة كان من الصعب الحصول عليها في ظِل التمثيل، وأتاحت لها إمكانية بث عنصر محفز في الوسط الحقيقي ليستفز الناس ويجعلهم ينطقون ويعبرون عن مكنون أعماقهم. كما أن تصدير الأسلوب الوثائقي برر الانتقال السريع بين حوارات الشخصيات المتقدمة للكاستنغ – ما احتفظ للإيقاع بتوازنه – وفي الوقت نفسه كان بمثابة عملية تنقيب في عقول الرجال بمحاصرتهم بمزيد من الأسئلة: لماذا قد يلجأون الى التشليط عندما لا تستجيب لهم المرأة؟ لماذا التشليط على الأرداف وليس على الوجه؟ ولماذا يستخدمون الثوم على السكين؟

على صعيد آخر، أتاح الأسلوب الروائي لصاحبة «يد اللوح» و«الأئمة يذهبون للمساجد» تعميق رؤيتها وربط كثير من الأمور لتظهر صورة عامة لا ينفصل فيها الشخصي عن العام ولا الاجتماعي عن السياسي، ما ساعدها على رفع النقاب عن الكثير من الحقائق، وكشف بعضاً من خبايا مجتمع تنتهكه العقلية الذكورية، رغم أن تونس كانت ذات يوم من أكثر الدولة العربية تقدماً في منح المرأة حقوقها.

الحياة اللندنية في

30.05.2014

 
 
 
 
 
 

جميع الحقوق محفوظة لموقع سينماتك
  (2004 - 2014)